Bem-vindos ao fascinante universo das expressões idiomáticas francesas! Estas frases coloridas e cheias de história são uma parte vital do aprendizado da língua francesa e podem adicionar um toque de autenticidade ao seu francês. Mergulhamos neste mundo!
💡 O Que São Expressões Idiomáticas?
Expressões idiomáticas são frases cujo significado não pode ser deduzido literalmente. Elas são usadas para dar ênfase, cor e sabor à linguagem. Por exemplo, quando dizemos “Pleuvoir des cordes”, não estamos falando literalmente de cordas caindo do céu, mas sim de uma chuva muito forte!
📚 Expressões Idiomáticas Comuns e Seus Significados
Casser la baraque – Frequentemente usada no meio artístico, esta expressão significa realizar uma performance excepcional.
Comme un gant – Popularizada ao longo dos séculos, essa expressão é usada para indicar que algo se ajusta perfeitamente, como um luva bem ajustada.
Revenir à ses moutons – Esta frase, datando da Antiguidade, sugere voltar ao assunto principal da discussão.
Donner sa langue au chat – Originária do século XVII, esta expressão é usada quando se desiste de um enigma ou mistério, pedindo a resposta.
Faire la grasse matinée – Esta expressão significa dormir até tarde, frequentemente passando da hora habitual de acordar.
Mon petit doigt m’a dit – Datando do século XVI, sugere que se aprendeu um segredo ou uma informação de maneira misteriosa ou indireta.
✏️ Exercices à choix multiples
1.O que significa “Comme un gant”?
A) Usar luvas
B) Um ajuste perfeito
C) Sentir-se desconfortável
D) Fazer tricô
2.Se alguém diz “Revenir à ses moutons”, ela está:
A) Falando sobre criação de ovelhas
B) Voltando ao assunto principal
C) Perdendo-se em seus pensamentos
D) Contando uma história
3.”Donner sa langue au chat” é usado quando:
A) Alguém compra um novo animal de estimação
B) Alguém desiste de um enigma
C) Alguém está brincando com um gato
D) Alguém está falando sobre línguas
4.”Faire la grasse matinée” significa:
A) Comer muito pela manhã
B) Dormir até tarde
C) Ser preguiçoso
D) Tomar um café da manhã farto
5.”Mon petit doigt m’a dit” é uma expressão usada para:
A) Pedir conselho
B) Revelar uma fonte secreta
C) Falar sobre superstições
D) Expressar curiosidade
6.”Casser la baraque” é uma forma de dizer:
A) Derrubar uma casa
B) Exceler
C) Ser muito barulhento
D) Fazer uma festa
🗝️ Réponses
1.B
2.B
3.B
4.B
5.B
6.B
Este post visa tornar o aprendizado do francês mais divertido e culturalmente enriquecedor. Lembre-se, ao usar essas expressões, você não só está falando francês, mas também está vivenciando um pedaço de sua cultura! 🌟
Commencez Maintenant! 📚En Savoir Plus 🔄Refaire le Quiz 📝Laissez un Commentaire
Se você gostou dessa dica, inscreva-se no nosso curso de francês para aprender mais!
Hoje, abordaremos um tema que muitas vezes intriga e causa problemas para os estudantes de francês: a diferença entre as preposições "sur" e "dans". Ambas podem ser traduzidas como "em" em português, mas sua utilização no francês tem nuances.
O "Langage SMS", uma adaptação francesa das abreviações que usamos em mensagens, é a prova viva desta evolução. Quem poderia imaginar que "slt" ou "bcp" se tornariam parte de nossa rotina diária?
Os exames DELF/DALF e TCF são testes de proficiência em língua francesa que certificam o nível de habilidades linguísticas de falantes não nativos. Embora todos os exames sejam reconhecidos internacionalmente, existem diferenças entre eles em termos de estrutura, foco e aplicação. Vamos explorar essas diferenças com mais detalhes. DELF (Diplôme d’Études en Langue Française) é […]
Use o formulário para nos enviar uma mensagem.