Voltar

Explorando o Verbo “Poner”: Curiosidades, Erros Comuns e Exercícios de Prática

23/10/2023

O verbo “poner” é uma palavra essencial no vocabulário espanhol, tradicionalmente traduzida como “colocar” ou “pôr”. No entanto, sua aplicação vai além desses significados básicos. Exploremos algumas curiosidades, erros comuns e proporcionar exercícios práticos para aprimorar seu entendimento sobre o verbo “poner”.

👁️Curiosidades do Verbo “Poner”:

Significado Ampliado: Além de “colocar”, “poner” pode significar “expressar” em certos contextos, como em “poner en palabras” (expressar em palavras).

🔊Exemplos de verbos frasais:

1.Poner en marcha:

Significado: Iniciar ou pôr em movimento.
Exemplo: “Vamos a poner en marcha el nuevo proyecto.” (Vamos iniciar o novo projeto.)

2.Poner fin a:

Significado: Terminar ou pôr fim a.
Exemplo: “Es hora de poner fin a esta discusión.” (É hora de terminar essa discussão.)

3.Poner de manifiesto:

Significado: Revelar ou demonstrar.
Exemplo: “El informe pone de manifiesto los problemas de la compañía.” (O relatório revela os problemas da empresa.)

4.Poner a prueba:

Significado: Testar ou pôr à prova.
Exemplo: “Voy a poner a prueba tus habilidades.” (Vou testar suas habilidades.)

5.Poner de acuerdo:

Significado: Concordar ou chegar a um acordo.
Exemplo: “Nos pusimos de acuerdo sobre el precio.” (Concordamos com o preço.)

💬Usado em várias expressões idiomáticas:

1.Poner el dedo en la llaga:

Significado: Abordar um problema sensível ou delicado.
Exemplo: “Siempre pones el dedo en la llaga cuando hablas de sus problemas financieros.”

2.Poner los pies en polvorosa:

Significado: Fugir ou escapar rapidamente.
Exemplo: “Al ver a la policía, puso los pies en polvorosa.”

3.Ponerse las pilas:

Significado: Ficar alerta, esforçar-se ou tomar a iniciativa.
Exemplo: “Si queremos terminar esto a tiempo, tenemos que ponernos las pilas.”

4.Poner en su sitio / Poner en su lugar:

Significado: Corrigir alguém ou lembrar alguém do seu lugar ou posição.
Exemplo: “Tuve que ponerlo en su sitio porque estaba siendo muy arrogante.”

5.Poner el grito en el cielo:

Significado: Reclamar veementemente ou protestar.
Exemplo: “Puso el grito en el cielo cuando se enteró de los cargos adicionales.”

Essas expressões idiomáticas mostram como o verbo “poner” é integral em muitas facetas do discurso coloquial e formal em espanhol. O entendimento dessas expressões pode ajudar a aprimorar a competência comunicativa e a compreensão cultural no aprendizado do idioma.

🚫Erros Comuns:

1. Usar “poner” em vez de “colocar” em determinados contextos.
Incorrecto: “Voy a poner el libro en la estantería.”
Correcto: “Voy a colocar el libro en la estantería.”

2. Confundindo “poner” com “ponerse”.
Incorrecto: “Me voy a poner el sombrero.”
Correcto: “Me voy a ponerse el sombrero.”

3. Utilizando a preposição errada em um verbo frasal.
Incorrecto: “Vamos a poner en marcha el proyecto.”
Correcto: “Vamos a poner en marcha el proyecto.”

🧠Exercícios de Múltipla Escolha:

1.Ella siempre _____ los libros en la estantería después de leer.
A) pone
B) poner
C) ponen
D) ponía

2.Si no sabes dónde _____ las llaves, podríamos perder mucho tiempo buscándolas.
A) pones
B) ponen
C) ponía
D) poner

3.Ayer yo _____ mi reloj en la mesa, pero ahora no está.
A) puse
B) ponía
C) ponen
D) poner

4.Nosotros siempre _____ mucha atención en clase para entender todo.
A) ponemos
B) pone
C) poner
D) ponen
Resposta:
5.Ellos _____ la mesa para la cena antes de que lleguen los invitados.
A) pone
B) ponerán
C) ponen
D) ponía

✍️Respuesta:

1.A
2.D
3.A
4.A
5.B

O verbo “poner” é um bom exemplo da riqueza e complexidade do espanhol. Embora possa ser desafiador no início, com prática e atenção, você poderá dominar seus muitos usos e nuances. Esperamos que este post tenha esclarecido algumas dúvidas e ajudado em sua jornada de aprendizado!

Se você gostou da dica, inscreva-se no nosso curso de espanhol para aprender mais!

Leia também

Inscreva-se em nossa newsletter e fique por dentro de todas as novidades!

    Como podemos te ajudar

    Use o formulário para nos enviar uma mensagem.

      Ou entre em contato pelas canais

      Telefone
      (43) 3322-8583
      WhatsApp
      (43) 99944-0958
      Conversar agora