Voltar

Preposições Francesas: “De” vs “Du”

20/10/2023

Aprender francês é uma jornada emocionante, e um dos aspectos cruciais para dominar o idioma é compreender as preposições. Entre as várias preposições, “de” e “du” podem ser um pouco confusas para os aprendizes. Embora pareçam semelhantes, elas têm usos distintos. Neste artigo, proponho explorarmos as diferenças entre “de” e “du”, os erros comuns e proporcionar alguns exercícios para solidificar seu entendimento.

🌿Significado e Uso:

🌟De:

1.Indicação de origem ou procedência:

Exemplo: Elle vient de Paris. (Ela vem de Paris.)

2.Indicação de posse ou associação:

Exemplo: Le chapeau de Jean. (O chapéu de Jean.)

3.Descrição ou qualificação:

Exemplo: Un homme de courage. (Um homem de coragem.)

4.Indicação de material:

Exemplo: Une table de bois. (Uma mesa de madeira.)

5.Quantidade ou parte de um todo:

Exemplo: Beaucoup de gens. (Muitas pessoas.)

6.Indicação de tempo:

Exemplo: Il travaille de nuit. (Ele trabalha de noite.)

7.Uso em expressões de medida, quantidade ou comparação:

Exemplo: De plus en plus. (Cada vez mais.)

8.Modificando verbos, adjetivos ou outros advérbios:

Exemplo: Mourir de faim. (Morrer de fome.)

9.Formação de expressões idiomáticas:

Exemplo: De temps en temps. (De vez em quando.)

10.Indicando ação ou atividade:

Exemplo: L’art de cuisiner. (A arte de cozinhar.)

🌟Du:

1.Indicação de Origem ou Procedência (quando associado a nomes masculinos):

Exemplo: Je reviens du marché. (Eu volto do mercado.)

2.Indicação de Posse ou Associação (em contextos específicos com nomes masculinos):

Exemplo: C’est le livre du professeur. (É o livro do professor.)

3.Descrição ou Qualificação (quando o nome é masculino):

Exemplo: C’est un homme du peuple. (É um homem do povo.)

4.Indicação de Material (quando o material é masculino):

Exemplo: Une table du bois. (Uma mesa de madeira.)

5.Quantidade específica ou parte de um todo (quando o nome é masculino):

Exemplo: La plupart du temps. (A maior parte do tempo.)

6.Uso com certas expressões de tempo:

Exemplo: du matin (da manhã), du soir (da noite).

❗️ Erros Comuns:

💭Artigo definido masculino (Erro com “de”):

Correto: Je reviens du marché. (Eu volto do mercado.)
Incorreto: Je reviens de marché. (A preposição “de” deveria ser contraída com o artigo “le” para formar “du”.)

💭Origem ou Procedência (Erro com “du”):

Correto: Je viens de France. (Eu venho da França.)
Incorreto: Je viens du France. (Neste caso, não se deve usar “du” pois “France” é um nome feminino e não leva o artigo definido “le”.)

💭Posse ou Associação (Erro com “du”):

Correto: C’est la voiture de Pierre. (É o carro do Pierre.)
Incorreto: C’est la voiture du Pierre. (Neste caso, não se deve usar “du” pois “Pierre” é um nome próprio.)

💭Descrição ou Qualidade (Erro com “du”):

Correto: Un homme de courage. (Um homem de coragem.)
Incorreto: Un homme du courage. (A preposição “de” é usada para descrição ou qualidade, não “du”.)

💭Quantidade (Erro com “de”):

Correto: J’ai besoin de sucre. (Eu preciso de açúcar.)
Incorreto: J’ai besoin du sucre. (Neste caso, “de” é usado para indicar uma quantidade não específica, não “du”.)

✍️Exercices:

1.Complete a frase: “Le fromage _____ chèvre est délicieux.”
a) De
b) Du

2.Escolha a preposição correta: “Les vins _____ France sont renommés.”
a) De
b) Du

3.Complete a frase: “La couleur _____ ciel est bleue.”
a) De
b) Du

4.Escolha a preposição correta: “Le chien _____ voisin est très amical.”
a) De
b) Du

💡Réponses:

1.a) De
2.a) De
3.a) De
4.b) Du

📚Conclusão:

Esperamos que este artigo tenha esclarecido as diferenças entre “De” e “Du”. Lembre-se de que a prática constante e a exposição a diferentes contextos ajudarão você a utilizar esses verbos precisamente e aprimorar seu domínio do francês. Bonne chance dans vos études! (Boa sorte em seus estudos!) 🇫🇷📚

Se você gostou da dica, inscreva-se no nosso curso de francês para aprender mais!

Leia também

Inscreva-se em nossa newsletter e fique por dentro de todas as novidades!

    Como podemos te ajudar

    Use o formulário para nos enviar uma mensagem.

      Ou entre em contato pelas canais

      Telefone
      (43) 3322-8583
      WhatsApp
      (43) 99944-0958
      Conversar agora