Voltar

Preposições Italianas: “Su” vs “Sopra”

19/10/2023

Ao aprender italiano, é crucial entender as preposições, pois ajudam a construir o significado nas frases. Duas preposições que podem parecer semelhantes, mas têm usos distintos, são “su” e “sopra”. Exploramos as diferenças entre essas preposições para evitar confusões comuns.

 

🌿Significado e Uso:

💭Su:

Localização: “Su” é frequentemente usado para indicar localização sobre uma superfície.
Exemplo: “Il libro è su la tavola” (O livro está sobre a mesa).
Tópico: Também pode ser usado para indicar o tópico de uma discussão.
Exemplo: “Abbiamo discusso su molti argomenti” (Discutimos sobre muitos tópicos).

💭Sopra:

Posição Superior: “Sopra” é usado para indicar uma posição superior, muitas vezes com uma noção de estar diretamente acima ou cobrindo algo.
Exemplo: “La lampada è sopra il tavolo” (A lâmpada está acima da mesa).

❗️ Erros Comuns:

💭Localização ou Superfície (Erro com “su”):

✅ Correto: Il libro è su la tavola. (O livro está sobre a mesa.)
❌Incorreto: Il libro è sopra la tavola. (Este exemplo sugere uma posição mais alta ou sobreposta, o que pode não ser o caso.)

💭Posição Mais Alta (Erro com “sopra”):

✅ Correto: La lampada è sopra il tavolo. (A lâmpada está acima da mesa.)
❌Incorreto: La lampada è su il tavolo. (Este exemplo sugere que a lâmpada está sobre a mesa, não acima dela.)

💭Tópico ou Assunto (Erro com “sopra”):

✅ Correto: Sto scrivendo un saggio su la musica classica. (Estou escrevendo um ensaio sobre música clássica.)
❌Incorreto: Sto scrivendo un saggio sopra la musica classica. (A preposição “sopra” não é usada para indicar tópico ou assunto.)

💭Direção ou Movimento para Cima (Erro com “su”):

✅ Correto: Guarda sopra! (Olhe para cima!)
❌Incorreto: Guarda su! (Este exemplo não é a forma correta de indicar direção ou movimento para cima.)

✍️Esercizi:

Complete a frase: “La foto è ______ la scrivania.”
a) Su
b) Sopra

Escolha a preposição correta: “Hanno parlato ______ la politica italiana.”
a) Su
b) Sopra

Complete a frase: “Il cappello è ______ la testa.”
a) Su
b) Sopra

Escolha a preposição correta: “Il quadro è appeso ______ la porta.”
a) Su
b) Sopra

💡Risposte:

a) Su
a) Su
b) Sopra
b) Sopra

📘Conclusão:

🍀🇮🇹Compreender as nuances entre “su” e “sopra”, bem como entre “Scusa” e “scusi”, é crucial para aprimorar sua comunicação em italiano e demonstrar respeito pela cultura e etiqueta italiana. Enquanto “su” e “sopra” são preposições com importâncias distintas que auxiliam na fluência do idioma, “Scusa” e “scusi” são mais que meras palavras, atuando como uma janela para a etiqueta italiana.

Praticar e atentar-se ao contexto são passos essenciais para usar corretamente essas expressões e contribuir para uma jornada de aprendizado mais rica e gratificante. Os exercícios propostos neste artigo pretendem esclarecer as diferenças entre essas palavras e auxiliar no seu aprendizado contínuo do italiano. Continuar a praticar e a aprender sobre essas e outras nuances do idioma proporcionará uma experiência linguística mais enriquecedora. Buono studio! (Bons estudos!)🍀🇮🇹

Se você gostou da dica, inscreva-se no nosso curso de italiano para aprender mais!

Leia também

  • Explorando o Vocabulário Corporativo: 10 Expressões Essenciais em Italiano para Negócios

    Explorando o Vocabulário Corporativo: 10 Expressões Essenciais em Italiano para Negócios

    11/10/2023

    A comunicação eficaz é um pilar central no mundo corporativo. Conhecer e entender expressões comerciais comuns em diferentes idiomas é uma vantagem inestimável. Descobriremos 10 expressões em italiano essenciais no ambiente de negócios. ➡Mettere mano (Colocar a mão) É uma maneira de expressar a ação de iniciar um projeto ou tarefa. Por exemplo, “È tempo […]

    Leia mais
  • Sperare vs. Separare: Desvendando as Diferenças em Italiano

    Sperare vs. Separare: Desvendando as Diferenças em Italiano

    26/09/2023

    O texto destaca as diferenças entre os verbos italianos "sperare" e "separare". Sperare é usado para expressar esperança ou desejo. Por exemplo, "Spero di vincere alla lotteria" significa "Espero ganhar na loteria." Separare refere-se à ação de dividir ou separar algo. Um exemplo é "Dobbiamo separare il riciclaggio dalla spazzatura", que significa "Precisamos separar a reciclagem do lixo." A principal diferença entre os dois é que "sperare" lida com sentimentos e "separare" com a ação de dividir. Erros comuns incluem confundir os significados, usar preposições incorretas, conjugações inadequadas e misturar com outros verbos, como "aspettare".

    Leia mais
  • Aprender novas línguas: uma forma de reduzir o risco de demência(Imparare nuove lingue: un modo per ridurre il rischio di demenza)

    Aprender novas línguas: uma forma de reduzir o risco de demência(Imparare nuove lingue: un modo per ridurre il rischio di demenza)

    30/08/2023

    Imparare nuove lingue: un modo per ridurre il rischio di demenza   Imparare una nuova lingua può essere un’esperienza stimolante e gratificante, oltre che un’ottima occasione per conoscere nuove culture. Ma c’è anche un altro motivo per cui imparare una lingua straniera è importante: può aiutare a ridurre il rischio di demenza. È stato dimostrato […]

    Leia mais

Inscreva-se em nossa newsletter e fique por dentro de todas as novidades!

    Como podemos te ajudar

    Use o formulário para nos enviar uma mensagem.

      Ou entre em contato pelas canais

      Telefone
      (43) 3322-8583
      WhatsApp
      (43) 99944-0958
      Conversar agora